Prevod sajtova
Sudski tumač i prevodilac - agencija FLASH kao uslugu nudi i prevođenje sajtova sa bilo kog na bilo koji jezik. Prevođenje tekstova za sajtove se može raditi na dva načina:
- Preuzimanjem postojećih tekstova sa sajta i dostavljanjem prevoda teksta u Word ili PDF formatu
- Slanjem tekstova za sajtove i vraćanje prevedenih tekstova u istom formatu
Formatiranje prevedenih tekstova za sajt
Formatiranje teksta podrazumeva kreiranje dokumenta u kome će biti već definisana veličina slova, boldovanje, heading (h1, h2, h3...), kao i iscrtavanje i popunjavanje tabela, definisanje lista i sl. Na ovaj način se skraćuje vreme potrebno za ubacivanje prevedenog teksta na stranice sajta, ali u nekim slučajevima to možda i nije najbolje rešenje.
Različite platforme na kojima su sajtovi izrađeni (WP, Joomla, Drupal i sl.), imaju i različite načine ugradnje teksta, pa formatiranje pre unosa može biti neoggovarajuće. U slučaju da želite formatiran prevedeni tekst, molimo da naglasite koja platforma je u pitanju, kako bismo mogli adekvatno odgovoriti vašem zahtevu.
Proračun cene prevoda teksta za sajt
Prevod teksta za sajt se ne razlikuje od prevoda bilo kog drugog teksta i računa se po prevodilačkoj strani. Cena prevoda teksta za sajt se određuje nakon uvida u količinu i vrstu teksta, kao i jezika sa kog i na koji se tekst prevodi.
Ako vam je potreban prevod teksta za sajt, najbolje je kontaktirati agenciju FLASH, nakon čega možete u veoma kratkom roku dobiti odgovor sa procenom posla. Kontaktirati nas možete pomoću podataka na kontakt stranici.













